Phiên bản Việt hóa của “Perfect Strangers” thực chất được làm lại trực tiếp từ bộ phim Hàn Quốc “Intimate Strangers”, với yếu tố hài hước lẫn cường điệu cảm xúc tăng cao.
Bình luận
Tiệc trăng máu là phiên bản Việt hóa của tác phẩm tâm lý Perfect Strangers (2016) do đạo diễn Paolo Genovese người Italy thực hiện. Ngay từ khi ra mắt, nguyên tác đã nhận được nhiều lời khen ngợi từ cả khán giả lẫn giới phê bình nhờ đề tài độc đáo, kịch bản hấp dẫn, cùng diễn xuất ấn tượng của dàn diễn viên.
Không dừng lại ở đó, Perfect Strangers còn vươn tầm thế giới và thu hút các nhà làm phim toàn cầu nhờ đề tài mang tính đại chúng, phù hợp với mọi nền văn hóa. Tới nay, đã có khoảng 20 bộ phim làm lại từ nguyên tác của Italy, đến từ nhiều nền điện ảnh lớn như Trung Quốc, Nga, Đức, Pháp, Ấn Độ, Hàn Quốc, Tây Ban Nha…, và sắp tới là các dự án của Mỹ, Nhật Bản, Thụy Điển hay Qatar.
Tiệc trăng máu là cái tên mới nhất góp mặt vào danh sách kể trên và do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng thực hiện.
Học tập và phát huy tối đa tính giải trí từ phiên bản Hàn Quốc
Tuy được coi là bản remake từ nguyên tác của Italy, nhưng Tiệc trăng máu thực tế được Việt hóa trực tiếp từ phiên bản Hàn Quốc Intimate Strangers (2018) với sự tham gia của các diễn viên nổi tiếng như Yoo Hae-jin, Cho Jin-woong, Lee Seo-jin, Yum Jung-ah, Kim Ji-soo…
Nội dung phim xoay quanh bữa tiệc tân gia của một nhóm bạn thân chơi cùng nhau từ nhỏ. Giữa bữa tiệc, họ khởi xướng một trò chơi khi tất cả phải công khai toàn bộ nội dung liên lạc trong điện thoại cá nhân mà mình nhận được trong buổi tối: tin nhắn, cuộc gọi đến, e-mail, thông báo ứng dụng… Từ đây, những bí mật hé lộ mặt tối bên trong mỗi cá nhân bắt đầu được phơi bày.
Tiệc trăng máu gần như trung thành tuyệt đối với phiên bản Hàn, với các yếu tố cốt lõi của kịch bản như diễn biến, lời thoại, nhân vật… được lặp lại gần như toàn bộ. Những điểm nhấn sáng tạo khác biệt của bản Hàn so với nguyên tác Italy cũng được tái sử dụng trong bản Việt, do cả hai cùng được đầu tư sản xuất bởi Lotte.
Tiệc trăng máu thực tế bám sát phiên bản Hàn Quốc mang tên Intimate Strangers. |
Điều này có thể khiến các khán giả đã theo dõi bộ phim Hàn Quốc cảm thấy có chút thất vọng, khi bản Việt đã học tập bản Hàn hơi máy móc, thiếu đi sự sáng tạo cần thiết như chính cách bản Hàn từng làm được so với nguyên tác Italy dù không phải điều gì cũng tích cực.
Công bằng mà nói, chỉ riêng ý tưởng độc đáo cùng phần kịch bản hấp dẫn, nhiều nút thắt bất ngờ thừa hưởng từ nguyên tác cũng đủ giúp bất cứ bản remake nào từ Perfect Strangers thu hút khán giả từ đầu đến cuối. Nhưng điều đó không có nghĩa rằng các nhà làm phim chỉ nên làm lại nguyên tác một cách đơn điệu, mà thiếu đi điểm nhấn của riêng mình.
Với khán giả đại chúng, Tiệc trăng máu về cơ bản vẫn là một tác phẩm tâm lý, hài hước hấp dẫn, bất ngờ, nhờ thừa hưởng những đặc điểm cơ bản của nguyên tác. Phim mở màn và dẫn dắt khán giả vào câu chuyện một cách tự nhiên theo phong cách một phim hài gia đình, tạo cảm giác thoải mái cho người xem.
Tiếp sau đó, khi trò chơi bắt đầu, nhịp điệu của bộ phim liên tục thay đổi. Tác phẩm căng thẳng, kịch tính, nhưng cũng không thiếu những chi tiết hài hước, trầm lắng. Khán giả bị cuốn theo diễn biến bất ngờ không ngừng nghỉ cho đến phút chót, cùng các nhân vật trải qua nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau đầy biến động.
Dù không có điểm nhấn sáng tạo về mặt kịch bản so với bản Hàn, đạo diễn Nguyễn Quang Dũng và ê-kíp vẫn cố gắng tạo ra nét riêng cho tác phẩm thông qua việc tăng cường yếu tố giải trí. Phim nâng cao tính hài hước lẫn kịch tính thông qua lối diễn xuất của các nhân vật, đặc biệt là đôi vợ chồng Thu Quỳnh (Thu Trang) – Bất Bình (Thái Hòa).
Hai nhân vật được ưu tiên đất diễn, với lối diễn xuất, biểu cảm được cường điệu hóa một cách mạnh mẽ. Họ giúp nhiều tình huống trong phim trở nên hài hước, giàu tiếng cười hơn, đồng thời khiến xung đột trở nên kịch tính hơn, khơi gợi cảm xúc bi kịch mạnh hơn. Tiệc trăng máu nhờ đó thúc đẩy cảm xúc của khán giả mạnh mẽ hơn, dễ duy trì sự hứng thú và được nâng cao tính giải trí.
Một số trường đoạn nhờ sự diễn xuất nhập tâm của Thu Trang và Thái Hòa mà cảm xúc của tác phẩm được đẩy lên cao một cách tự nhiên, gây ấn tượng mạnh cho khán giả, thậm chí còn vượt qua cả nguyên tác lẫn bản Hàn, như trường đoạn cả nhóm tranh luận về việc có nên đưa mẹ của Bình vào viện dưỡng lão hay không. Đó là những điểm nhấn đáng khen của tác phẩm và ê-kíp sản xuất.
Diễn xuất đa sắc thái từ dàn diễn viên thực lực
Điểm nhấn của Perfect Strangers cũng như các phiên bản làm lại không chỉ đến ý tưởng kịch bản, mà còn từ dàn diễn viên – những người tạo nên sự hấp dẫn, thuyết phục cho khán giả khi tham gia trò chơi cân não, để rồi lần lượt bị bóc trần từng phần bí mật và sự thật.
Tiệc trăng máu sở hữu dàn diễn viên thực lực, có kinh nghiệm diễn xuất dày dặn, với sự phân cực về đất diễn, nét diễn khá rõ nét. Nổi bật nhất phải kể đến màn trình diễn của Thu Trang và Thái Hòa.
Thu Trang và Thái Hòa tỏ ra nổi bật trong dàn diễn viên của bộ phim. |
Bản thân hai nhân vật của họ đều được xây dựng có phần kỹ lưỡng, chi tiết hơn so với các gương mặt khác. Thu Trang đem đến cho khán giả nhân vật Thu Quỳnh chân thực và đáng nhớ, với tính cách gần gũi, đời thường, cùng nét diễn tự nhiên, linh hoạt. Nhân vật vừa giúp tạo tiếng cười sảng khoái, vừa đem đến những phút giây lắng đọng cảm xúc với nội tâm phiền muộn ẩn giấu bên trong, dù đôi lúc còn có phần cường điệu.
Nhân vật người chồng khó tính của Thái Hòa ít có cơ hội thể hiện hơn, nhưng vẫn ghi dấu ấn nhờ nét biểu cảm biến hóa đầy linh hoạt của một diễn viên kỳ cựu. Chỉ thông qua vài cái ngước mắt, nhíu mày, vài câu thoại ngắn gọn cụt lủn cũng đủ để anh thể hiện thành công cá tính, cảm xúc của nhân vật.
Các diễn viên còn lại về cơ bản đều đóng tròn vai, tạo dấu ấn riêng cho nhân vật của mình với những sắc thái khác nhau. Kaity Nguyễn đánh dấu sự tiến bộ trong diễn xuất khi thể hiện nhân vật bác sĩ thú y Kathy ăn nhập với các đàn anh đàn chị. Trong khi đó, Kiều Minh Tuấn lặp lại hình tượng các nhân vật trước đây một cách đơn điệu. Đồng thời, nét diễn hơi lố của anh có phần chưa phù hợp với tác phẩm.
Đôi của Hứa Vĩ Văn – Hồng Ánh có phần đuối nhất nếu so với các cặp nhân vật khác do tương tác giữa hai nhân vật chưa đủ thuyết phục. Trong khi Nguyệt Ánh của Hồng Ánh có nhiều đất diễn hơn, nét diễn cũng sâu sắc, đa chiều, thì Ngọc Quang của Hứa Vĩ Văn lại mờ nhạt và một chiều hơn hẳn – cả về diễn xuất lẫn xây dựng nhân vật.
Chi tiết đắt giá nhất của vị bác sĩ phẫu thuật trong nguyên tác – khi anh đưa ra lời khuyên cho con gái nhằm hóa giải mâu thuẫn giữa vợ và con – chưa được Hứa Vĩ Văn tái hiện thành công.
Những điểm trừ không đáng có lặp lại từ bản Hàn
Phiên bản Hàn Quốc Intimate Strangers có nhiều điểm mới sáng tạo so với nguyên tác Italy, nhưng không phải điều gì cũng tích cực. Không ít trong số đó là điểm trừ khiến chất lượng tổng thể của tác phẩm bị sụt giảm. Bản Việt hóa gần như trung thành tuyệt đối với bản Hàn, nên những điểm trừ cũng bị lặp lại một cách đáng tiếc.
Bộ phim bổ sung nhiều chi tiết, câu thoại nhằm làm rõ thêm mối quan hệ giữa các nhân vật, như trường đoạn thời thơ ấu mở đầu phim, hay các câu thoại chào hỏi, bông đùa giữa nhóm người ở nửa đầu bữa tiệc. Các chi tiết này thực tế không thực sự cần thiết và khiến mạch phim trở nên có phần lê thê, bởi mối quan hệ giữa các nhân vật sẽ dần được hé lộ sau đó thông qua phần lời thoại.
Bởi theo sát bản Hàn, những điểm yếu của Intimate Strangers cũng bị lặp lại. |
Phim lạm dụng nhiều chi tiết hài hước thái quá, khiến cho tiết tấu phim trở nên thiếu ổn định, ảnh hưởng đến mạch cảm xúc người xem. Không ít lần, trải nghiệm cảm xúc kịch tính, bất ngờ còn chưa trôi qua đã bị gãy mạch bằng một chi tiết hài hước.
Nhiều chi tiết hài được thêm thắt thậm chí còn vô tình khiến tính logic trong kịch bản bị ảnh hưởng. Có thể kể đến việc nhân vật Bình của Thái Hòa có quan hệ ngoài luồng, nhưng biên kịch cố tình biến đối tượng của anh thành “gái già” để bộ phim trở nên hài hước hơn.
Song, tình huống cũng vì thế mà đánh mất sức nặng. Điều này còn vô tình khiến những gì Bất Bình phải trải qua sau đó trở nên không còn hợp lý và thuyết phục nữa khi so sánh với những gì mà nhân vật gây ra trước đó.
Một số tuyến truyện chưa được xây dựng hợp lý, đúng mực, như của đôi nhân vật do Kaity Nguyễn – Kiều Minh Tuấn thể hiện. Cao trào xung đột của bộ đôi diễn ra còn vội vàng và chóng vánh, chưa tạo được điểm nhấn xứng tầm với nút thắt bí mật mà họ gặp phải.
Nhìn chung, Tiệc trăng máu là bộ phim tâm lý, hài hước hấp dẫn, kịch tính nhờ thừa hưởng ý tưởng và kịch bản xuất sắc của nguyên tác. Dù còn những điểm trừ về mặt kịch bản, đây vẫn là một bộ phim Việt hóa chỉn chu, đáp ứng tốt nhu cầu giải trí của số đông khán giả.